FFXVI翻訳の裏側!ゲーム翻訳ウェビナー開催

FFXVI翻訳の裏側!ゲーム翻訳ウェビナー開催

  • 『FINAL FANTASY XVI』の多言語ローカライズに関する解説
  • ゲーム翻訳の基礎知識と業界へのアドバイス
  • 『通訳翻訳ジャーナル』の翻訳コンテスト紹介

イカロス出版株式会社は、2025年4月25日にオンラインセミナー「ゲーム翻訳最前線『FINAL FANTASY』シリーズの多言語ローカライズに迫る!」を開催します。
スクウェア・エニックスの『FINAL FANTASY XVI』ローカライズチームのメンバーとゲーム翻訳者大江昌道さんが登壇し、同シリーズの多言語ローカライズの工程や翻訳の裏側、ゲーム翻訳の基礎知識などを解説します。
『FINAL FANTASY XVI』は6言語の音声と14言語のテキストを収録しており、その多言語展開の過程や世界観維持のための工夫などが語られます。
セミナー後にはアーカイブ配信も予定されています。
また、セミナーと連動した『通訳翻訳ジャーナル』の「誌上翻訳コンテスト ゲーム編」への応募も呼びかけています。


作品名
FINAL FANTASY XVI
シリーズ
FINAL FANTASY
ジャンル
RPG
開発会社
スクウェア・エニックス
販売会社
スクウェア・エニックス
プラットフォーム
PlayStation
商品名
通訳翻訳ジャーナル
著者
大江昌道
ディレクター
Michael-Christopher Koji Fox, Manuel Gutierrez, 須賀一
引用元: https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000006554.000005875.html

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です