多言語対応絵本で外国人親子を支援!報告会の成果と効果を共有

  • NPOブックスタートが推進する「ブックスタート事業」
  • 5言語の翻訳シールを貼った「多言語対応絵本」を制作
  • 32自治体が参加し、外国人親子に絵本を提供
  • 多言語絵本の効果が明らかに
  • 新宿区大久保図書館では37カ国語の本を用意
  • 米田雅朗さんの講演で異なる国籍や人種を尊重の重要性語られる
  • 多文化共生社会の実現に向け「絵本」の役割考える機会
  • 是非ご参加をお待ちしています

NPOブックスタートが推進する「ブックスタート事業」では、5言語の翻訳シールを貼った「多言語対応絵本」を制作し、外国人親子に提供しました。
32自治体が参加し、外国人親子に絵本を手渡しました。
自治体やNPOからの報告によると、多言語絵本の効果が現れつつあります。
新宿区大久保図書館では、37カ国語の本を用意し、母語での読み聞かせ会も開催しています。
米田雅朗さんの講演では、異なる国籍や人種を尊重し合うことの重要性が語られました。
多文化共生社会の実現に向け、「絵本」が果たす役割について一緒に考える機会です。
ぜひご参加をお待ちしています!


サービス
ブックスタート事業
製品名
多言語対応絵本
会社
NPOブックスタート、新宿区大久保図書館
人物
米田雅朗
引用元: https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000020.000097323.html

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です