クリスティーの『そして誰もいなくなった』の先駆的作品が日本語訳されました

クリスティーの『そして誰もいなくなった』の先駆的作品が日本語訳されました

  • アガサクリスティーの名作『そして誰もいなくなった』の9年前に刊行された記念碑的な作品が、ついに日本語訳されました。
  • 物語は奇妙な電報を受け取った街の名士8人が摩天楼のペントハウスに集められ、死のゲームに巻き込まれる。
  • 犯人の目的とは何なのかが明らかにされていく密室状況の中で、サスペンスに満ちたミステリーとして注目されています。

アガサ・クリスティーの名作『そして誰もいなくなった』の9年前に刊行された記念碑的な作品が、ついに日本語訳されました。
この物語は、奇妙な電報を受け取った街の名士8人が摩天楼のペントハウスに集められ、彼らがおそるべき死のゲームに巻き込まれるというものです。
姿なき招待主がラジオを通じて1時間ごとに1人ずつ客を殺していく密室状況の中で、犯人の目的とは何なのかが明らかにされていきます。
この作品は『九番目の招待客』の原作となり、サスペンスに満ちたミステリーとして注目されています。
著者はグウェン・ブリストウ&ブルース・マニングで、中井京子さんが翻訳を担当しています。
興味を持った方は、以下のリンクから購入できます。


製品名
『そして誰もいなくなった』
人物
グウェン・ブリストウ&ブルース・マニング、中井京子
引用元: https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000001110.000026633.html

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です